Haute Ecole Libre Mosane

9b22b00e-ccad-472b-873a-a625887809f9
f999cbde-c10f-4ee8-a011-dc79b7e67823

Coopération internationale

Bachelier en Coopération internationale

Téléchargez ici le programme d'études et le profil d'enseignement  actuellement en cours pour cette formation:

Télécharger le programme d'études
 


Via le tabeau ci-dessous, accédez de manière dynamique à l'ensemble des fiches descriptives de chaque "Unité d'enseignement" pour les différents blocs qui composent la formation.

Anglais


Cette fiche descriptive (et plus particulièrement les dispositifs d’apprentissage, le contenu ou les modalités d’évaluation) est sujette à modification en fonction de l’évolution de la situation sanitaire durant l’année académique. Toute modification à cette fiche sera immédiatement portée à la connaissance des étudiants par mailing et/ou par le forum d’annonces du cours HELMo Learn correspondant.

Informations générales

Enseignants
Responsable de l'UE :
Amélie MERNIER
Autres intervenants :

Situation dans le cursus
Institut :
Campus Guillemins
Section(s) :
Bachelier en coopération internationale
Cycle :
1er cycle
Année académique :
2020-2021
Place dans le programme :
3ème bloc
Période(s) de l'année :
1er quadrimestre

Crédits & langues
Identification de l'UE :
Nombre de crédits :
3,00
Unité obligatoire :
Volume horaire :
30,00
Niveau du CEC :
Niveau 6
Langue d'enseignement :
Français
Langue d'évaluation :
Anglais

Activités d'apprentissage

 Volume horaire
Anglais30,00 h

Unités prérequises

 Crédits
Gestion de projets, rapportage et langue anglaise12

Eventuelles connaissances et compétences préalables

Le cours d'anglais est assuré par madame Amélie LOUWETTE, professeur à HEPL et responsable de l'UE.
Prérequis : réussite des U.E. des blocs 1 et  2 organisées pour l'apprentissage de l'anglais.

Acquis d'apprentissage (AA) et compétences

Compétences développées :
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapte r à son évolution
- Identifier ses besoins de développement et s’inscri re dans une démarche de formation permanente-
Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe
- Rédiger des synthèses et des documents structurés a daptés au destinataire
- Fédérer, négocier et argumenter
- Exploiter les outils informatiques axés sur la comm unication
Mobiliser les savoirs et savoir-faire techniques pr opres à la coopération internationale
- Exploiter les techniques de la recherche documentaire et les outils du traitement de l'information, notamment pour l'interprétation et la présentation des données.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
- Concevoir et développer des projets
- Sélectionner et exploiter des données appropriées au projet
S'organiser : structurer, planifier, coordonner et gérer de manière rigoureuse les actions et les tâches liées à sa mission
- Gérer des ressources humaines en contexte multiculturel



Contenu

Séquence didactique I  (Partie 2) : A la rencontre des Institutions, de Représentants et d’Experts Européens pour optimaliser notre future insertion professionnelle (lectures, compréhensions à l’audition, vocabulaire, voyage, rapports écrits et oraux, exposés)

Séquence didactique II : De la négociation dans un contexte multiculturel comme compétence professionnelle à développer (interaction orale,  débats)

Séquence Didactique III : De l’entretien d’embauche (compréhensions à l’audition, expression orale, vocabulaire et jeux de rôles) (examen oral)

Activité d’apprentissage parallèle  : De la constitution d’un portfolio thématique à défendre à l’examen oral.

Dispositif d'apprentissage

Cours magistraux
Travaux pratiques ou dirigés

Autres méthodes :
- Introduction progressive des notions et termes nouveaux;
- Exercices variés basés sur des documents et des supports audiovisuels anglophones (articles de presse, actualités de la BBC, documents d’institutions internationales, revues spécialisées, etc.);
- Activités interactives et de mises en situation permettant à l'apprenant de se projeter en situation réelle du monde de la coopération (présentations orales, jeux de rôles, dialogues et conversations, réunions, négociations, débats) ;
- Visites et masterclasses assurées par des spécialistes du terrain ;
- Conférences et rapports (oraux et/ ou écrits).

Mode d'évaluation (y compris pondération relative)

L'évaluation de l'AA Anglais se déroule selon les modalités et la pondération suivantes :

- Evaluation continue tout au long de l'annnée pour 30% des points
- 1ère session (janvier) : écrit pour 30% et oral pour 40%
- 2ème session : écrit pour 50% et oral pour 50%

L’évaluation finale d’une unité d’enseignement s’exprime sous forme d’une note  comprise entre 0 et 20.

  • La cote de l’UE (Unité d’enseignement) correspond à la moyenne arithmétique pondérée (proportionnellement aux heures de chaque AA de l'UE) des cotes des diverses activités d’apprentissage qui constituent l’UE.
  • Si la cote d’au moins une des activités d’apprentissage de l’UE est inférieure ou égale à 7/20, la cote (moyenne arithmétique pondérée) attribuée à l’étudiant pour cette UE ne pourra dépasser 7/20.
  • Si la cote d’au moins une des activités d’apprentissage de l’UE est supérieure à 7/20, mais inférieure à 10/20, la cote (moyenne arithmétique pondérée) attribuée à l’étudiant pour cette UE ne pourra dépasser 9/20.


La colonne « Heures » représente le nombre d’heures de cours par année.
La colonne « ECTS » représente le nombre de crédits pour chaque cours, c’est-à-dire le travail total à fournir par l’étudiant pour ce cours (cours théoriques, cours pratiques, travaux de groupe, recherche en bibliothèque, étude à domicile …). Un crédit ECTS représente en moyenne 30h de travail pour l’étudiant. En savoir plus sur le système ECTS

Attention : Dans un souci constant d’amélioration, les programmes des cours peuvent varier légèrement ou fondamentalement d’une année à l’autre. Un décalage peut donc exister entre ce qui est affiché sur ce site et la réalité.