Haute Ecole Libre Mosane

e485fc24-0101-4502-ae9b-5e5b98a90327
165d642f-fa2d-421a-833b-5508d668ce89

Devenir technologue de laboratoire médical

Bachelier Technologue de laboratoire médical

Téléchargez ici le programme d'études et le profil d'enseignement  actuellement en cours pour cette formation:

Télécharger le programme d'études

Via le tableau ci-dessous, accédez de manière dynamique à l'ensemble des fiches descriptives de chaque "Unité d'enseignement" pour les différents blocs qui composent la formation.

UE 1TL09 Anglais


Cette fiche descriptive (et plus particulièrement les dispositifs d’apprentissage, le contenu ou les modalités d’évaluation) est sujette à modification en fonction de l’évolution de la situation sanitaire durant l’année académique. Toute modification à cette fiche sera immédiatement portée à la connaissance des étudiants par mailing et/ou par le forum d’annonces du cours HELMo Learn correspondant.

Informations générales

Enseignants
Responsable de l'UE :
Sylvie PIERLOT
Autres intervenants :

Situation dans le cursus
Institut :
Sainte-Julienne
Section(s) :
Bachelier : Technologue de laboratoire médical (Option chimie clinique)
Cycle :
1er cycle
Année académique :
2019-2020
Place dans le programme :
1er bloc
Période(s) de l'année :
2ème quadrimestre

Crédits & langues
Identification de l'UE :
C1-B1-Q2-UE9
Nombre de crédits :
4,00
Unité obligatoire :
Volume horaire :
20,00
Niveau du CEC :
Niveau 6
Langue d'enseignement :
Français
Langue d'évaluation :
Français

Activités d'apprentissage

 Volume horaire
Anglais20,00 h

Modalités exceptionnelles covid-19 : 2019/2020

En raison de la crise sanitaire COVID-19, les modalités d'enseignement et d'évaluation sont adaptées.

Contenu
Le contenu a été modifié : la priorité est donnée aux exercices terminologiques afin de pouvoir aborder la littérature scientifique de base.

Les dispositifs d’apprentissage ont été adaptés et sont disponibles dans la section 2 « ADAPTATIONS CRISE SANITAIRE Q2 19-20 » sur HELMo Learn.

Modalités d'évaluation
1ere session:
L'examen écrit individuel prévu en présentiel est remplacé par une évaluation écrite organisée à distance sous la forme d'un travail de groupe et qui consiste en l'analyse d'un article de vulgarisation scientifique rédigé en anglais.
Pondération : 100% de la note de l’AA
Modalités pratiques :
  • Par groupe de deux étudiants ;
  • L’article est laissé au choix des étudiants mais le thème est à choisir dans une liste définie par le professeur ;
  • Toutes les informations relatives aux critères de sélection de l’article, au travail à effectuer et aux modalités de l’envoi seront disponibles le mercredi 29 avril dans le document « Special Info–Final Work » (section 2 « ADAPTATIONS CRISE SANITAIRE Q2 19-20 » sur HELMo Learn).
Echéance pour la remise du document: vendredi 29 mai.

2e session:
Toutes les informations ci-dessus restent d'application pour la deuxième session.
Remarques importantes:
  1. La liste des thèmes sera mise à jour afin d’éviter toute redondance dans les travaux entre la première et la deuxième session ;
  2. Echéance pour la remise du document: lundi 17 août.
Ces informations seront détaillées au plus tard le vendredi 10 juillet dans le document « Special Info–Final Work 2 » (section 2 « ADAPTATIONS CRISE SANITAIRE Q2 19-20 » sur HELMo Learn).

Tenant compte des mesures prises par le conseil national de sécurité en matière de confinement et sur base de l’article 134, al.4), la date et l'horaire d'une épreuve peuvent être modifiés moins de dix jours ouvrables avant la date annoncée initialement. Toute modification est portée à la connaissance des étudiants concernés sans délai par voie d'affichage et par courrier électronique.

Eventuelles connaissances et compétences préalables

Maîtrise du vocabulaire élémentaire et application des règles grammaticales de base en anglais ; maîtrise de la langue française.                                                                                                                                           
 

Objectifs

Doter l’étudiant d’outils nécessaires à la compréhension d’un article de vulgarisation scientifique rédigé en anglais tout en lui permettant d’améliorer sa communication, principalement à l’écrit.
 

Acquis d'apprentissage (AA) et compétences

Au terme de l’UE et de manière autonome, l’étudiant:
  • Collecte, vérifie la pertinence et maîtrise du vocabulaire scientifique utilisé par le technologue de laboratoire médical;
  • Explique en français le sens général d’un article de vulgarisation scientifique rédigé en anglais. Il en retire les idées essentielles pour en faire la synthèse et/ou répondre par écrit aux questions s’y rapportant;
  • Rédige en anglais des phrases courtes et simples sur des sujets d’intérêt général.
Compétences du référentiel liées à cet AA : 
S’impliquer dans sa formation et dans la construction de son identité professionnelle (C1) :
Participer à l’actualisation de ses connaissances et de ses acquis professionnels (C1.1)
Evaluer sa pratique professionnelle et ses apprentissages (C1.2)
Développer ses aptitudes d’analyse, de curiosité intellectuelle et de responsabilité (C1.3)
Adopter un comportement responsable et citoyen (C1.5)
Exercer son raisonnement scientifique (C1.6)

Concevoir des projets techniques ou professionnels complexes dans les domaines biomédical et pharmaceutique (C4)
Collecter et analyser l’ensemble des données (C4.2)

Assurer une communication professionnelle (C5)
Transmettre oralement et/ou par écrit les données pertinentes (C5.1)
Utiliser les outils de communication existants (C5.2)
Développer des modes de communication adaptés au contexte rencontré (C5.4).

Contenu

L’étudiant revoit et approfondit ses connaissances et compétences en anglais lors de séances de théorie et de pratique qui allient vocabulaire usuel et grammaire de base (ex : les temps, les auxiliaires).
Il aborde ensuite la littérature scientifique via des exercices terminologiques (ex : le corps humain, le matériel de laboratoire) et l’analyse d'articles de vulgarisation scientifique issus de la presse en langue anglaise (ex : biologie, médecine générale).

Dispositif d'apprentissage

Le dispositif d’apprentissage met l’accent tant sur le travail de préparation individuelle (recherche et croisement des données, mise en pratique) que sur la dynamique du groupe (argumentation, débats à l'échelle de la classe). 
A cette fin, il est constitué des activités suivantes :
  • Compréhension à la lecture: analyse de documents scientifiques: résumés et/ou questions, QCM, phrases à trous, exercices terminologiques, traductions...
  • Expression écrite: exercices grammaticaux et rédactionnels simples.

Mode d'évaluation (y compris pondération relative)

En juin et septembre :
  • Travail année : 0%
  • Examen (écrit) : 100%

Sources, références et bibliographie

Les sources et références sont présentes de façon exhaustive dans les notes et supports de cours.
 

Supports pédagogiques

Supports de cours (disponibles sur HELMo Learn): terminologie et articles scientifiques, fiches de grammaire, exercices et corrigés.


La colonne « Heures » représente le nombre d’heures de cours par année.
La colonne « ECTS » représente le nombre de crédits pour chaque cours, c’est-à-dire le travail total à fournir par l’étudiant pour ce cours (cours théoriques, cours pratiques, travaux de groupe, recherche en bibliothèque, étude à domicile …). Un crédit ECTS représente en moyenne 30h de travail pour l’étudiant. En savoir plus sur le système ECTS

Attention : Dans un souci constant d’amélioration, les programmes des cours peuvent varier légèrement ou fondamentalement d’une année à l’autre. Un décalage peut donc exister entre ce qui est affiché sur ce site et la réalité.