UE13 Q2 Langue étrangère et exercices pratiques de droit européen et international privé
En pratique
-
Cette unité d'enseignement (UE) articule 2 activités d'apprentissage :
- Q2 Anglais/Néerlandais - Pratique de la présentation
- Q2 Droit européen et international privé
- En 2025-2026, elle s'organise au deuxième quadrimestre et couvre 3 crédits (ECTS).
- L'enseignement est principalement centralisé dans le campus : Campus Guillemins
- Cette UE est remédiable d'une session à l'autre
-
Modalités d'enseignement
- Auditoire
- Groupe classe
- Sous-groupe
- en autonomie
Activité d’apprentissage
Les finalités de l'UE
Compétences visées au référentiel de compétences du Conseil supérieur économique :
-
Communiquer : sous la forme d’une présentation orale d’un point de droit face à un public dans une langue étrangère. Adapter son discours à son public.
-
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au bachelier en droit : par exemple, employer un support visuel adéquat, lire et analyser un document à caractère légal, etc.
-
Analyser les données utiles à la réalisation d’une présentation efficace en adoptant une démarche systémique (développer un esprit de synthèse)
-
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
-
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Les contenus de l'UE
Les arrêts à analyser émanent des juridictions internationales à savoir la Cour de justice de l’Union européenne, la Cour européenne des droits de l’homme, la Cour Internationale de Justice ou de la Cour pénale internationale.
- Notions linguistiques en fonction des arrêts attribués et sur la base nécessaire des productions des étudiants en français.
- Notions juridiques générales (lois, doctrine,...)
- Notions juridiques spécifiques relatives aux cas défendus.
- Compétences linguistiques permettant une présentation en langue étrangère, basée sur les dites notions juridiques.
Les acquis d'apprentissage visés par l'UE
L’étudiant sera capable de :
-
1. Adopter une démarche critique, intégrée et systémique dans l’analyse des sources juridiques.
-
2. Évaluer la pertinence d’une source juridique au regard de la problématique posée et adapter sa recherche en fonction du contexte factuel et juridique du cas traité.
-
3. Rédiger une analyse juridique d’une décision de justice en langue française qui respecte la méthodologie juridique.
-
4. Structurer son discours de manière logique et convaincante (introduction, développement, conclusion) en respectant les contraintes de temps imposées.
-
5. Présenter et défendre un point de droit en anglais ou en néerlandais, dans un langage clair et compréhensible.
-
6. Répondre à des questions de compréhension, d’analyse et de terminologie en anglais ou en néerlandais, dans un langage clair et compréhensible.
-
7. Adapter son vocabulaire, son registre de langue et sa posture au public ciblé pour assurer une communication professionnelle, claire et rigoureuse du contenu.
Les méthodes d'enseignement-apprentissage
- Début du quadrimestre :
- Création des groupes de travail
- Explication des compétences, de la méthodologie et du calendrier.
- Tout au long du quadrimestre, les étudiants seront amenés à :
- Participer à des séances communes ponctuelles de suivi en langues et en droit :
- Cibler les enjeux linguistiques et juridiques
- Vulgariser et adapter leur discours au public cible
- mobiliser des techniques de présentation appropriées et concevoir des supports visuels adéquats
- utiliser de manière critique, réfléchie et stratégique les outils mis à leur disposition.
- Travailler en autonomie en groupes de travail
- Participer à des séances communes ponctuelles de suivi en langues et en droit :
- Concevoir, rédiger, déposer pour retour et réviser, selon un calendrier précis, des livrables jalonnant les étapes clés du dispositif.
- Finaliser et déposer, aux échéances fixées, l’analyse complète attendue ainsi que l’ensemble des supports qui s’y rapportent.
- Présenter, défendre et clarifier l'analyse réalisée en répondant aux attentes juridiques et linguistiques, notamment en ce qui concerne :
- la maîtrise des connaissances théoriques de la matière
- la compréhension approfondie du cas étudié
- les compétences linguistiques mobilisées
- la gestion verbale et non-verbale de la présentation.
L'organisation des séances, la méthodologie et le calendrier seront détaillés dans un document qui sera présenté et mis à disposition lors de la première séance commune.
Engagement attendu de la part de l'étudiant.e
- Travail en autonomie.
- Présence obligatoire aux différentes séances de suivi.
- Livrables à rendre tout au long du quadrimestre.
Dépôt du dossier d'analyse en français
Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est en équipe de travail. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. La correction de cette épreuve est assurée par validation d'un.e enseignant.e.
Dépôt du support de présentation en langue étrangère
Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée avant la session. Il s'agit d'un travail. Cette épreuve est en équipe de travail. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation écrite. L'épreuve repose sur des formulations personnelles. La correction de cette épreuve est assurée par validation par l’enseignant et par autoévaluation.
Présentation orale intégrée en langue étrangère
Cette épreuve présente des modalités similaires pour toutes les sessions. Elle est organisée durant la session. Il s'agit d'une épreuve intégrée. Cette épreuve est individuelle et en équipe. Concrètement, l'épreuve repose sur une formulation orale. L'épreuve repose sur des réponses longues, réponses courtes, formulations personnelles. Elle se déroule avec des documents autorisés, avec un support (à projeter). La correction de cette épreuve est assurée par délibération d'une équipe d’enseignant.es.
Règles de l’UE
Quels sont les supports et matériels de cours indispensables ?
Supports et matériels de cours
Tous les supports seront publiés sur HELMo Learn.
Comment la note globale de l’UE est-elle déterminée ?
Explication de la pondération des différentes épreuves
100% épreuve intégrée
Quelles sont les informations administratives de cette UE ?
-
UE prérequises
-
UE corequises
-
Langue d'enseignement
Français -
Responsable de cette UE
JANS Pieter -
Jury de délibération
- Président.e : ROSSEEL Claude
- Secrétaire : WILMART Myriam
-
Identification
- Code : C1-B2-Q2-12U13
- Cycle : 1er cycle
- Unité obligatoire : non
- Niveau CEC : 6
- 24 heures
-
Cursus
-
Enseignants prenant part à cette UE